Mi ha chiesto di prendere il suo posto, mantenere il segreto, trovare la nostra madre biologica e cercare di sopravvivere.
And then she asked me to take her place. Keep the secret, find the real mother and try to stay alive.
Come faceva tanta gente a mantenere il segreto?
How'd so many people keep such a secret?
Non posso più mantenere il segreto.
Oh, shit. Be reasonable. I can't keep this secret any longer.
Si sono dati da fare per rubare le nostre copie e mantenere il segreto.
Someone went to a lot of trouble stealing our copies to keep this a secret.
In pubblico si mostrano indifferenti per mantenere il segreto, forse!
Perhaps the two of them stay apart publicly to keep it a secret.
Non saremmo mai riusciti a mantenere il segreto per molto.
This was never gonna be a secret as long as you wanted it to be.
Avrei dovuto mantenere il segreto ma...
I was bound by my oath of office to keep the secret, but...
Devi mantenere il segreto.....e restituirla alla fine dell'anno.
But you have to keep it a secret and return it at the end of the year.
Dovrete mantenere il segreto o metterete a rischio la vita di entrambi.
If you repeat what I'm about to tell you, both our lives are in jeopardy.
Sì lo so, ma anche noi siamo stati gentili... a mantenere il segreto.
I do, and it's a fact we here have been courteous enough to keep to our own selves.
E mantenere il segreto ha ferito qualcuno?
And has keeping the secret hurt anyone?
Quando è morto non sapevo davvero se sarei riuscita a mantenere il segreto da sola.
when he died i really didn't know if i could keep the secret by myself.
Perchè anche Lana è mia amica e mi ha chiesto di mantenere il segreto.
Because I'm Lana's friend, too, and she asked me to keep it a secret.
Ben lo sa, ma l'ho giurato di mantenere il segreto.
Ben knows, but I've sworn him to secrecy.
Se... se te lo dico... dovrai mantenere il segreto.
Lf... If I tell you, you have to keep this a secret.
Beh, scusami, ma avresti dovuto esprimere la tua richiesta prima di rivelare il segreto, cosi' avrei potuto decidere se accettare o meno l'impegno di mantenere il segreto.
Well, I'm sorry. You would've had to express that desire before revealing the secret so that I could choose whether I wanted to accept the covenant of secret-keeping.
Mi ha chiesto di mantenere il segreto per proteggerla.
She told me to keep the secret to protect her.
Dobbiamo mantenere il segreto, anche se lo ritengo uno sporco segreto.
We are still a secret, although a dirty secret, if you ask me.
Ma sicuramente lei... elsa, avevo giurato di mantenere il segreto.
But, surely you- Elsa, I was sworn to secrecy.
So che è dura tenersi tutto dentro, mantenere il segreto.
SHEPARD: I know it's tough keeping it all bottled up inside, keeping it a secret.
Posso contare su di te per mantenere il segreto con i miei superiori, vero Dunn?
I can count on you not to say anything about this to the higher-ups, can't I, Dunn?
Certamente, ma come facciamo a mantenere il segreto?
Of course. But how are we going to keep it a secret?
Gli apostoli si sparpagliarono ai quattro angoli del globo per mantenere il segreto quanto piu' lontano possibile... dai nazisti.
The Apostles are scattered to the four corners of the globe to keep that secret as far away from the Nazis as they could.
Vorrei dirtelo, ma ho promesso di mantenere il segreto.
I want to tell you, but I promised to keep it a secret.
Abbiamo pensato che avresti potuto mantenere il segreto.
We figured that you could keep a secret.
Sapete, forse è meglio se le lasciamo mantenere il segreto, per il momento.
You know, maybe it's best we let her keep her secret for now.
Pensavo che fosse meglio mantenere il segreto per la famiglia.
I thought it was best for the family to keep the secret.
Di certo non vorrebbe che gliene parlassi, ma ormai... non vedo perche' dovrei mantenere il segreto.
He would not want me to tell you that, but I don't really see the point in hiding it anymore.
Catherine ha giurato di mantenere il segreto, ma non possiamo fidarci.
Diane: Catherine has sworn to keep our secret, But she can't be trusted.
Dovrei mantenere il segreto ma ha preso il mio numero perché ha detto che voleva offrirmi da bere.
I was supposed to keep it a secret but he took my number Because he said he wanted to buy me a drink.
Be', promisi di mantenere il segreto.
Well, I... I said I'd keep it quiet.
Ma lavoro alle risorse umane e devo mantenere il segreto professionale.
But I'm in HR. There's a certain wall of secrecy around me, so...
Metteva abbastanza soldi nelle tasche giuste per mantenere il segreto.
He put enough cash in the right pockets to keep that fact secret.
Se tua nonna ti ha chiesto di mantenere il segreto - perche' me lo hai detto?
If your grams asked you to keep this a secret, why did you tell me?
Come l'hai convinto a mantenere il segreto?
How did you persuade him to keep your secret?
Tutti si sono impegnati tanto a mantenere il segreto.
Everyone went to so much effort to keep the secret.
Per quanto tempo riusciremo a mantenere il segreto?
How long can we keep this under wraps?
Mi aveva detto di mantenere il segreto.
Told me to keep a secret.
Anche le altre domestiche dovranno mantenere il segreto.
The other maids would have to keep it a secret, too.
Sono certo che hai i tuoi motivi per mantenere il segreto.
I'm sure you have your reasons for keeping this a secret.
E le ragazze avevano giurato di mantenere il segreto.
And the women swore to keep the secret.
E' determinato a mantenere il segreto tanto quanto Bridget.
He's as determined to keep the secret as Bridget is.
Ma devi promettere di mantenere il segreto con Bob.
But you have to promise to keep it a secret from Bob.
Volevo mantenere il segreto anche io, ma... date le circostanze...
I was gonna keep it a secret myself, but, ah, under the circumstances...
Non sarebbe successo se non mi avessi chiesto di mantenere il segreto.
Well, it wouldn't happened if you hadn't sworn me to secrecy.
Ho fatto giurare a dodici ibridi di mantenere il segreto per un mese,
I've had 12 hybrids sworn to secrecy for a month.
Mi ha chiesto di mantenere il segreto... ma... pensavo meritassi di saperlo... nel caso in cui... volessi fare qualcosa.
He asked me to keep it a secret, but I thought you deserved to know... in case you wanted to do something about it.
Insomma, non è mai stato così facile tradire e non è mai stato così difficile mantenere il segreto.
So it's never been easier to cheat, and it's never been more difficult to keep a secret.
3.4238748550415s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?